"Ελληνογερμανικές μεταφραστικές παραδόσεις" (29.08.2018)

29.08.2018

Ερευνητικό πρόγραμμα του Κέντρου Νέου Ελληνισμού του Ελεύθερου Πανεπιστημίου του Βερολίνου, με την υποστήριξη του Γερμανικού Ομοσπονδιακού Υπουργείου Έρευνας (CeMoG)

Οι ελληνογερμανικές πολιτισμικές συναντήσεις μέσω της μεταφραστικής πράξης αποτελούν αντικείμενο ενός νέου ερευνητικού προγράμματος στο Ελεύθερο Πανεπιστήμιο Βερολίνου με τη χρηματοδότηση του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Παιδείας και Έρευνας. Ο υφυπουργός Τόμας Ράχελ παρέδωσε την Τρίτη, 28 Αυγούστου 2018 την επίσημη έγκριση της χρηματοδότησης του τριετούς ερευνητικού προγράμματος με τίτλο «Ελληνογερμανικές μεταφραστικές παραδόσεις: ιχνηλασία της συλλογικής βιογραφίας των μεσολαβητών».

Το νέο ερευνητικό πρόγραμμα αποσκοπεί να ιχνηλατήσει τις ελληνογερμανικές γλωσσικές και πολιτισμικές διασταυρώσεις βάσει της συστηματικής επεξεργασίας των βιογραφικών δεδομένων όσων έχουν δραστηριοποιηθεί τον 19ο και 20ό αιώνα στη λογοτεχνική και επιστημονική μετάφραση μεταξύ των δύο γλωσσών. «Παρά την αυταπόδεικτη σημασία τους, οι μεταφραστές και οι μεταφράστριες συνεχίζουν να αποτελούν ‘μεγάλους αγνώστους’ στο πεδίο της ιστορικής μεταφρασεολογίας, ενώ δεν έχει ακόμη επιχειρηθεί να τους μελετήσουμε στο επίπεδο των κοινών ιστορικών διαδρομών τους με τις μεθόδους της συλλογικής βιογραφίας», υποστήριξε ο διευθυντής του Κέντρου Νέου Ελληνισμού Μίλτος Πεχλιβάνος. Ο αρμόδιος για την έρευνα υφυπουργός Τόμας Ράχελ τόνισε πως «το ερευνητικό πρόγραμμα, εστιάζοντας στις ελληνογερμανικές μεταφραστικές παραδόσεις, υπόσχεται την καταγραφή ενός συναρπαστικού πεδίου, που εξακολουθεί ακόμη και σήμερα να βρίσκεται στο περιθώριο του ενδιαφέροντος. Μελετώντας τις βιογραφίες μεταφραστριών και μεταφραστών ανάμεσα στις δύο γλώσσες και λαμβάνοντας υπόψη τα εκάστοτε ιστορικά περιβάλλοντα, το πρόγραμμα υπόσχεται νέα και ενδιαφέροντα πορίσματα για τις στενές ιστορικές σχέσεις μεταξύ των δύο χωρών, τις διαδρομές, συνέχειες και μεταβολές στη διμερή μεταφραστική ιστορία.» Ο υφυπουργός επισήμανε εκτός αυτού και τον ευρωπαϊκό προσανατολισμό του προγράμματος, υπογραμμίζοντας πως «η ενίσχυση της ευρωπαϊκής συνοχής είναι στόχος πρωταρχικής σημασίας, ιδιαίτερα στις ταραγμένες συνθήκες στις οποίες βρισκόμαστε. Η βελτίωση της κατανόησης της νεότερης ελληνογερμανικής ιστορίας αποτελεί σημαντική συνεισφορά.»

Στόχος του Κέντρου Νέου Ελληνισμού (CeMoG) είναι η ενίσχυση της ελληνογερμανικής συνεργασίας στα πεδία της ακαδημαϊκής έρευνας και της πανεπιστημιακής διδασκαλίας. Η μελέτη των ελληνογερμανικών σχέσεων βρίσκεται στην αιχμή των δραστηριοτήτων του, τόσο με το πρόγραμμα των συνεδρίων και των εκδόσεων του Κέντρου όσο και με τη σχεδιαζόμενη, σε συνεργασία με το Εργαστήριο Μελέτης Ελληνογερμανικών Σχέσεων του ΕΚΠΑ, «Ψηφιακή Εγκυκλοπαίδεια των ελληνογερμανικών διασταυρώσεων», στην ευρύτερη πλαισίωση της οποίας εντάσσεται και το εγκεκριμένο ερευνητικό πρόγραμμα.

Ερευνητικό πρόγραμμα: www.cemog.fu-berlin.de/el/ue-kulturen


:: Εκδηλώσεις του CeMoG — Προγραμματισμένες εκδηλώσεις του Κέντρου Νέου Ελληνισμού
:: Ελληνόφωνο εκδοτικό πρόγραμμα — Τίτλοι της Edition Romiosini στα ελληνικά
:: Επισκόπηση Τύπου — Αναφορές του Τύπου στο CeMoG και το εκδοτικό του πρόγραμμα
:: Ενημέρωση — Ενημέρωση του κοινού στα ελληνικά

CeMoG bei Facebook CeMoG bei Google+ CeMoG bei Twitter CeMoG bei YouTube Edition Romiosini bei Academia.edu