Συνέντευξη με την Birgit Hildebrand

Στο βίντεο μπορείτε να επιλέξετε ελληνικούς υπότιτλους από το εικονίδιο "subtitles".

Βιογραφικά στοιχεία

Η Μπίργκιτ Χίλντεμπραντ μεταφράζει σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία από το 1989. Σπούδασε Φιλολογία στο Τύμπινγκεν και στο Μόναχο και δίδαξε πολλά χρόνια στο πλαίσιο των Γερμανικών Ακαδημαϊκών Ανταλλαγών (DAAD) στο Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Το 2001 τιμήθηκε με το Ελληνογερμανικό Βραβείο Μετάφρασης για τη μετάφραση του έργου Η μητέρα του σκύλου του Παύλου Μάτεσι. Το 2014 πήρε το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης για τη μετάφραση της συλλογής διηγημάτων Κάτι θα γίνει, θα δεις του Χρήστου Οικονόμου. Ζει στο Βερολίνο.

Μεταφράσεις (επιλογή)

Περισσότερες πληροφορίες

Στοιχεία συνέντευξης

Τόπος: Θεσσαλονίκη
Ημερομηνία: 13 Σεπτεμβρίου 2014

Υπεύθυνη συνέντευξης: Ανθή Βηδενμάιερ
Kάμερα & μοντάζ: Αποστόλος Καρακάσης
Μετάφραση: Ανθή Βηδενμάιερ
Υπότιτλοι:
Σταυρούλα Τσιάρα
Άδεια:
CC BY-NC-ND 3.0 DE

Παραπομπή: Ανθή Βηδενμάιερ, "Συνέντευξη με την Birgit Hildebrand", Πορτρέτα μεταφραστών, Freie Universität Berlin/CeMoG, Berlin, 2018, http://www.cemog.fu-berlin.de/el/ue-portraets